Mujeres del puro y la manta en la cabeza

Se sentaban en el mercado con la mirada perdida, un puro en la mano y su tocado de tela a cuadros, miraban a los pocos turistas pasar o simplemente miraban al vacío. ¿Qué pensarían?, se preguntaba. Día tras día durante toda su vida allí se sentaban y allí soñaban, eran las más ancianas, las otras vendían las telas y los adornos. Ellas fumaban puros cheroot hechos de hojas verdes secas de maíz, donde envolvían el tabaco, formando un puro grueso que resaltaba entre sus diminutos dedos. A veces conversaban entre ellas y sonreían al observar a los turistas. Entonces, las arrugas se les acentuaban y los ojos brillaban.

They used to sit on the market with a lost look, a cigar in the hand and a plaid upon their heads. Staring the few tourists pass or just staring into nowhere. What would they think? She wondered. Day after day throughout their life they sit there and they dreamed there. They were the oldest; the others sold fabrics and trims. They also smoked cigars cheroot made of dried green leaves of corn, where the tobacco was wrapped, forming a thick cigar that highlighted upon their tiny fingers. Sometimes they spend time chatting around and smiled at each other when the tourists pass by. Then, you could see the wrinkles marked and the eyes glowed.

burma_cheerot_saragarvia

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s